Los codigos de idiomas son técnicas SEO que suelen obviarse en los planes de posicionamiento orgánico de muchas paginas web, a pesar de mostrar eficacia en los casos donde se emplean. Por ejemplo, pueden aplicarse en periódicos digitales, tiendas online de productos o incluso agencias de servicios que ofrezcan sus ventajas en países con diversas lenguas.
Tipos de codigos de idiomas
Ya sean portales trabajados en Joomla, WordPress o HTML, existen soluciones inmediatas para situaciones donde se traduce una misma información para múltiples públicos. En este post hemos escogido tres maneras sencillas y efectivas de hacerlo, con ejemplos fáciles de emular, sin riesgos de provocar inconvenientes y generadores de resultados óptimos en poco tiempo.
Codigos de idiomas – colocarlos en una dirección de un mismo dominio
Se basa en ofrecer diversas URL de un mismo dominio con una distinción especial que suele colocarse al final de cada una de las primeras. Sin embargo, no debe haber códigos duplicados para mejorar el posicionamiento web. Algunos ejemplos son:
. www.miweb.com/es (español)
. www.miweb.com/en (inglés)
. www.miweb.com/de (aleman)
Códigos de idiomas – subdominios por lenguas
Para muchos es la mejor opción para sitios digitales en más de una lengua. A través de este paso no habrá problemas de indexación, datos duplicados, pérdida de velocidad al momento de las descargas o dificultades al ser analizados por los robots de los principales motores de búsqueda, entre otros. Para un mejor entendimiento compartimos algunas muestras:
. http://es.miweb.com (español)
. http://de.miweb.com (alemán)
. http://fr.miweb.com (francés)
Códigos de idiomas – etiquetas de idiomas en arquitectura interna
En algunos casos no se podrán colocar estos códigos en las partes que pueden visibilizar los usuarios. Por ello, existe la alternativa de hacerlo en su arquitectura, por lo general antes de la etiqueta Head, aunque se sugiere terne cuidado al agregarlas. Aquí algunos modelos correctos a seguir: